今回の実例は、Twitterから。
今日3月8日は、国際女性デー (International Women's Day) である。日本語圏では「#国際女性デー」のハッシュタグがTwitterで上位に来ているそうだが、Twitterを英語で使っている私の見ている画面内では、時差の関係から(英国・アイルランドが朝を迎えるのは日本がオフィスアワーを終えるころだし、米国の場合は時差が14時間から17時間もあるので、日付が決まっている記念日系のハッシュタグなどはだいたい1日遅れて盛り上がる)まだほとんど話題にもなっていない。
だが、この記念日の「中の人」的な存在である国連関連のアカウントは、前日から #InternationalWomensDay のハッシュタグでキャンペーン的なものを開始している。
Today is #InternationalWomensDay!
— World Health Organization (WHO) (@WHO) 2021年3月8日
We call for a world where every woman and girl has access to affordable quality health services, and all women and girls are treated and respected as equals.#HealthForAll pic.twitter.com/nzwU3tydYv
と、本題に入る前に、毎年のことだが、「国際女性デー」と述べるだけで「女だけ特別扱いされていいですね」みたいな反応が出るのが楽しいインターネッツなのだが(日本語圏でも英語圏でもそこは同じである。ただ日本語圏のほうがもろもろ深刻かもしれないが)、「国際男性デー」というのもちゃんとあって、当ブログではそれについて既に書いてもいる。関心がある方はチェックされたい。
hoarding-examples.hatenablog.jp
昨年(2020年)の「国際女性デー」のエントリは下記:
hoarding-examples.hatenablog.jp
というわけで本題。先日、毎日新聞で独占インタビューがおこなわれ、お人柄が伝わってくるような回答を示しておられたアントニオ・グテレス(グテーレス)国連事務総長のツイート:
Gender equality is a question of power.
— António Guterres (@antonioguterres) 2021年3月7日
But equal power will not happen by itself in a male-dominated world.
We must act decisively to support women in leadership and do far more to appoint women to high-level positions. #InternationalWomensDay
文法的に特に難しいところはない上に、意見をはっきり示すという点ではお手本になるような文面だから、このまま暗記して、基本文として自分の中にストックしておいてもよいだろう。
続きを読む