このエントリは、2019年9月にアップしたものの再掲である。ここで見ているような造語は、当然、辞書には載っていない。そういう語の意味を取るにあたっては、基本的な語彙力が重要になる。大学受験の問題でも造語が入った文が出されることがあるかもしれないが、たいていは、文脈から意味がわかるからパニクることはない。重要なのは基本的な語彙力である。
※PCの不調などのため新規エントリが書けない状況です。しばらく過去記事の再掲とさせていただきます。ご了承ください。
----------------
今回の実例は、華やかなファッション業界とBrexitの関係をわかりやすく伝える記事から。
というか今回見る「実例」は見出しだけ。
毎年9月半ばになると、「ロンドン・ファッション・ウィーク」が始まり、有名ブランドの多くがファッションショーで新作や新たなコンセプトを披露する。デザイナーもモデルもファッション関係の報道機関も、ヘア・メイク・アーティストや照明デザイナーといったショーを支える人たちも、大勢がロンドンに集まる。普段ならばそういったイベントのアフターパーティーなどは華やかな社交の場となるのだが、今は、そういった場でもBrexitが話題の中心だという。
ファッション産業は、とことん「モノ」の産業だ。どんなに情報化が進んでも布や糸は情報にはならない。物体として存在しない限り、役目を果たせない。だからぱっと見のイメージ以上に深く、国際情勢や世界経済と関連している。世界史などでも「生糸の高騰でこのような影響が」とか「綿花の不作でこのような影響が」といった話が出てくると思うが、21世紀の現在においても、布(織物)が主役のファッション産業では、モノが動かせなくなったらガッツリ影響が出る。
記事は、そのようなことを前提としておけば、あとは取材に応じたデザイナーなどファッション業界の人たちの具体的な意見の説明なので、わりと簡単に読めるだろう(ただし単語力はかなり要求される)。
というわけで記事はこちら:
続きを読む